爱尔兰的语言难学吗?
先泼盆冷水——对于中国人来说,爱尔兰语真的很难学。 首先,它和英语一样都属于印欧语系,却比英语更“正宗”。很多单词的发音都带有很强的音节属性;另外就是词汇量很大,超过5000个(当然,很多是合成词),而且有很多单词的拼写和发音都很像,但意义风马牛不相及,比如amharc/aonach “mountain” 和 ardúch “big”。
第二,作为纯西方语言,它的语法比较接近拉丁文而区别于英文。动词、名词、形容词的地位相对较高,介词则很不受待见(在汉语中也是这种情况呢),所以看着单词不知道意思和发拼音的动词是很平常的事情。
第三,虽然生活用语单词量不大,日常沟通没多大问题,但是书面语言和正式文体需要大量的积累。第四,由于近代的历史原因,爱尔兰语使用者呈波动分布,在西部和北部使用人数比较多,中部和东部的使用者相对比较少(相对于西部的Cill Rialaig和北部的Inishowen)。你很可能找不到你的母语是爱尔兰语的人来和你交流(除非你留学或者定居在小岛屿上……)。
不过凡事都有例外,如果你准备在都柏林生活,那么恭喜你,尽管都柏林人讲爱尔兰语时会夹带着很多英语单词,而且喜欢简化的单词拼写和发音,但是你还是可以和他们愉快地交流~~甚至你会发现他们的发音比你事先想象的好懂多了!因为都柏林是爱尔兰语流行音乐的重镇啊,各种爱尔兰语的综艺节目、电影电视更是比比皆是,想不会说都难……