法国学校x什么意思?

慕淑波慕淑波最佳答案最佳答案

X是Cacher的缩写,这个词在拉丁文里是“隐藏”的意思 比如:tacit X,意思就是“默认的”、“心照不宣的”。 举个例子吧: 如果你要询问一个女生电话号码之类的个人隐私问题,但是你不好意思直接问,你就可以用中文问她:"你能告诉我你的手机号吗?" 她如果用中文直译你的问题,那就是: "你能告诉我你手机多少钱吗?(这句话的意思是要你给钱嘛!)" 这样一问一答就很尴尬了~ 那如果这个女生是法国人并且精通英法双语,她就可能用英文反问你一句: "Can I ask you for yourphone number in Chinese?" 听上去是不是顺多了? 事实上这就是我们常说的“反向翻译”,而Cacher就是一个表示“隐藏”的动词,适合表达这种“你不知道我来问,我也不知道你来答”的那种双向隐匿状态。

再比如: 你想告诉你的法国朋友一件让你害羞的事,但不好直白地说出来,你可以这样说: "J'ai une question mais je ne peux pas te l'poser en Chinois car j'y suis caché." 翻译成英文就是: "I have a question but can not ask it to you since it is hidden behind my words. " 是不是很神气? 再举个栗子: 我有一个很好的法国朋友叫Adrien,他是巴黎高商毕业的,英语说得溜到不行。 但有一次他来中国找我玩,不知道怎么就聊到了他高中时暗恋的一个女生。因为他懂中文所以我用中文问他这个问题的时候,他的反应是用流利的中文回了句: “我的高中年代很青涩,那个时候我喜欢上一个姑娘,但是我没有勇气向她表白,于是我把这份爱埋藏在心底,就像……就像……我不懂法语怎么翻译这句‘像一块冰被阳光照射后融化成小溪’一样……” 用Cacher这个动词来翻译这句中文简直再合适不过了! 最后提醒一下各位,在使用这个动词语气时,需要注意语义环境哦~ 不然可就变成了另一个意思咯!

罗亦铭罗亦铭优质答主

一、首先给大家介绍的就是法国的专科技术学校,简称:E.T.C。

其实性质和国内的中专差不多,学生都是经过两年高中学习,没有继续深造大学文凭的学子。两年的学习,学生可以拿到F.E.E.S.C(短时间学习文凭)和B.E.P。学习基本上是从零基础而开始的,学生经过三年的学业学习和实习,顺利毕业后,学校会给予学生国家承认的技术文凭。

二、第二类介绍的是法国的技术学院。

也是法国唯一的一所理工类的学校。学校的学习体制跟国内一样,高中毕业后,学生通过学校的选拔考试,然后进入大一学习,学习方式也是一样的。经过三年的大学学习,毕业后,学校颁发国家承认的技术文凭。

三、第三类给大家介绍的是法国的大学校。

在法国大学校是法国比较有名的学校,也是精英的摇篮,在法国的地位非常高。大学校的工程类文凭被法国国家教育部认证为工程师文凭。每年毕业生的就业率在90%以上,起薪非常高。很多的法国大公司,把大学校的毕业生做为招聘的第一人选。

四、第四类给大家介绍的是法国的大学。

法国的大学有文科、技术、科技、艺术。进入大学学习的学子,必须是通过国内或者国外相关文凭的学子。在法国大学毕业拿到的文凭也是国家承认的。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!