新西兰通用语言是什么?
先和大家分享一个冷知识:新西兰的官方用语是英语,但“正式”文字书写语言却是拉丁文(或称古希腊文)。因为欧洲殖民者在探索和新西兰交流时,使用的文字并不是英文,而是拉丁文。
那为什么不用英文呢? 这其中就和新西兰的殖民历史有关系了。 1769年,英国船长詹姆斯·库克来到今日的新西兰(彼时叫作新赫布里底群岛),他对这里的景色赞不绝口并绘制了地图,还发现了这里的水手藤蔓植物。尽管英国人早在18世纪初就已经在新西兰定居,并且将苏格兰旗帜插在了北岛,但直到1907年,新西兰政府才正式承认英国的君主为他们的国家元首。
作为英联邦成员的新西兰,其官方语言虽然包括英语在内,但是,除了一些专门用途(如交通、税务等)使用英语之外,在官方文件和记载中,均使用拉丁文做为第一记录语言;而当地邮局、银行等机构保存的客户资料,也均为拉丁文格式,甚至法律诉讼中也使用拉丁文进行书写和表达。
那么问题又来了,既然拉丁文是新西兰的官方文字,那么为什么没有人在日常的沟通中使用它呢? 新西兰教育部长曾透露过,全纽大约只有250人会拉丁文,而且绝大多数是学过神学或者历史的人。
随着英国殖民者抵达,他们带来了拉丁文,同时也带来了西方的基督教信仰。由于基督宗教在新西兰具有广泛的影响力,因此在教育、文献和宗教仪式上,都使用了拉丁文。不过,在19世纪中后叶,随着英语文化的深入发展,拉丁文的地位逐渐下降。时至今日,会拉丁文的人更是少之又少。当然,官方还是保留了它的“位置”。