泰国第二语言吗?
是泰式华语(中文中的泰文语法),还是普通话? 前者的话,以我个人的经历来说吧,我在泰国10几年了,从小学汉语到大学,由于当时国内政策,只有孔子学院和少数学校有汉语这门课程,所以在泰国大部分人学的是泰式华语,比如“你好”会读成/hɔːn/、“谢谢”为/kɐwkɐr/或/kɐj kɐr/、“可以吗?”为/kɐj pɐt/或者/kɐj bɐt/,而且他们发的音也是泰式的,如将“这”读作/dɔː/等。
不过到了现在,随着互联网的普及和国内教育的开放,越来越多的年轻人学会并喜欢说标准普通话了,但老年人大多还保持泰式华语的习惯。 我以前在清迈一所私立学校任教时,学生大部分都是华裔,所以上课时老师都会讲中文,不过课后交流都是用英语或是泰式华语。直到后来学校来了几个台湾人任老师,开始教学生们发音更标准的普通话,慢慢地学生们也学会了用普通话沟通。
现在的年轻人不仅会说标准的普通话,也能说流利的英文,部分还会日韩文字。 至于后者……我没有在泰国生活过的经验所以不好乱说,但是就我所知应该是没有人在生活中用普式的,至少在公开场合是这样的.